29 sept 2009

MENSAXE PAL MENSAXE


El reló da les nueve la nueche. Enxamás falla. Ye fundamental pa protocolu, de nun ser pola so eficacia tocando les hores nun sedríen a llevar el so retrasu con tanta exautitú. Ánxel xube poles escaleres de palaciu tres del secretariu del secretariu del direutor de les rellaciones pa la guerra. Mándalu asperar na antesala del comedor a que finen la cena, que de xuru que los platos diben ser rápidos pero la sobremesa non. Una crema de felechu con llangostinos n’escabeche pasó per delantre d’él, faciendo que la so fame fuxere dafechu del so estómadu. En siete minutos apaeció un corderu en salsa de mostaza amariscada con pataques a la fesoria qu’abultaba un merucu en salsa. Vese que la fesoria taba duro porque esta vegada tardaron cerca de venti minutos n’acabar. El postre averólos a les granxes de la rodiada, ye un arroz con lleche de coneyu a la fina esllava. Ánxel nun dulda del bien facer del cocineru, de xuru qu’estudió na Facultá de Ciencies Exautes y Estomacales como desixe’l protocolu, pero eso amuésa-y a les clares la ineficacia de la Universidá. El café y los dedalinos entamen la sobremesa. El secretariu del secretariu del direutor de les rellaciones pa la guerra sal y fála-y too siguío de les viandes mentanto fuma un bon puru. Ánxel tien ganes de cunta-y lo asocedíu en Bellobello, pero’l secretariu nun tien denguna intención de dexar llibre a dalguién que fai qu’ascucha tan bien. Los güeyos fáen-y xubíes y baxaes al ritmu les desplicaciones de la vida d’un home de mundiu que-y fai’l secretariu. De sópitu, oyó nomar la pallabra Bellobello y él soltó tolo que tenía pa dicir y más.
-Vaya, paez que-y asocedió de too nel so viaxe a Bellobello. Aspéreme equí, voi cuntá-ylo al señor direutor y torno cola so rempuesta.
Ánxel cagóse en tolos homes de mundiu y parte del estranxeru. Cola cena y tola recatafila que’l secretariu-y soltó, esfarrapáron-y la folixa que-y teníen preparada nel chigre de Milio. Piensen que namái tien importancia les sos vides, pero yá empiecen a calalos un migayín y tán fartucos d’ellos. Son la xentuza con mayúscules. Tol día dándose pistu como si fueren lo meyor de lo meyor. Al fin de cuentes, gobiernu y oposición son la mesma cosa. El secretariu sal de nueves del comedor. Tantu tiempu asperando da-yos el mensaxe pa qu’agora respuendan nun santiamén.
-Equí tien una carta dirixida al xefe de destacamentu en Bellobello. Mañana mesmo tien de dir a entregala.
-Home, a lo meyor ye pasáu. Hai dalgunos encargos que tengo de facer.
-Lo primero ye lo primero. Cuando te de nueves equí yá fairá los enredos.
Nun dexó que dixere más. Coló pa dientro, dexando que s’oyere la puerta. Ánxel chascó los dientes y dirixó los sos pasos pal chigre. Yá dormiría nel tren.

28 sept 2009

EL DOLOR LOS SANTONOS


El ronroniar de les vieyes na ilesia dexaba atapaes les miraes de los filisteos, nun-yos daba tiempu a cuntar a los demás la so vida enllena de misiones importantes, obligábalos a desplicales na salida. Anque güei había filisteos de grandes vuelos que diben ser pasiaos baxo palio, cola humildá de los sos apellíos de renome, nun permitiendo a los de costume afilvanar les sos miseries delantre los otros pol aquello de llograr que-yos dixeren lo de probes. El gobiernu colare de la provincia minera a tou trapu, dexando’l so mandu a la oposición. Éstos queríen amosar al pueblu los nuevos aires cola bendición de la ilesia y el paséu col trapón enriba d’ellos. La verdá ye que’l pueblu nun lu vía dende que subiere al poder el gobiernu tovía nun derrocáu. Toos escomencipiaben nesta provincia, onde la xente tanto se volquiaba n’esvocexar al entrante como al saliente. Siempres gobernando lo meyor pa la economía sumerxío y pa les rentes familiares altes. Dando calidá a la corrupción y a la prevaricación. Xestionando pal pueblu pero ensin el pueblu.
Cuando taben a metanes del paséu, llegó Ánxel col so mandáu de la capital. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra entrugó-y si nun taba cansu. Él, axorizáu pola tema, díxo-y que trayía un mensaxe urxente que nun tenía aspera. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra alvirtió-y que s’alcontraben nun momentu perimportante pal so futuru y, por mui importante que fuere’l recáu, ésti podía tratase na cena. Ánxel reculó. El secretariu del secretariu del direutor de rellaciones pa la guerra tornó cola cabeza bien alta pa la procesión.
Ánxel empobinó pal chigre de los pás de Xuacu con una sede non precisamente de vinu misa. De la que llegó, cuntó-yos a toos la capacidá que tenía la oposición pa gobernar. Toos deseyaben ser secretarios de los secretarios de dalgún altu cargu pa nun trabayar na vida, hasta qu’Ánxel díxo-yos que yera meyor ser el xerifonte. El pa de Xuacu averóse a él con una botella sidra y ganes de charrar.
-¿Qué tal, rapazu? ¿Viste al mio fíu?
-Sí, don Milio. Unvió-y una carta.
-¿Cómo ta ellí?
-Nun sé que dici-y, don Milio. Tamos toos arrodiaos de castrones, yá se sabe que nos praos hai munches besties.

24 sept 2009

CORRÉU DE LA CAPITAL


Queríos pás:

Ayeri llegó a Bellobello´l mio collaciu de colexu Ánxel, que me trayía nueves de vós. Allegréme de saber que tabeis bien nesa provincia minera y qu’agora abristeis un chigre pa la xente que fuxó d’equí. Ye bultable que m’enfocicó muncho que la xente la oposición vós tratare como si fuereis ganáu. Equí nun apaecen per dengún llau, namái que lluchamos el llamáu proletariáu y dalgún que nagua por esguilar na sociedá, pero talamente como imaxino van llevalo mui crudu. Deseyaría tar ehí con vosotros, equí nun faigo nada que mos truxere dalgún tipu beneficiu a la xente como nós. Esta guerra aseméyase a un xuegu de xigantes onde muerren los nanos. De lo que toi xuru ye que nun voi morrer, los que llevamos brazalete semos intocables, seya del color que seya la tela y apaeza quien apaeza, namái que se mata a los que nun lo lleven. Nun hai quien s’entere de lo qu’asocede, anque nun toi xuru que seya meyor el facelo.
Tengo de dexavos, Ánxel va colar agora de la capital Bellobello y tengo d’apurrí-y la carta. Meca, escaecíaseme cuntavos que detuvimos al policía llunáticu que se pegó colos otros dos. Taba de nueves nel nuesu chigre nuna de les mios rondes nes que m’avero a matar la señardá. Dormía l’enfile en suelu y nun s’entero que lo garramos. A lo meyor ta espiertu a estes hores. Bueno, pás, Ánxel darávos esta carta en cuantes llegue cola contestación. Aspero vevos lo primero posible. Esti fíu que nun vos escaez y vos manda tol ciñu.

21 sept 2009

ESFORIA NEL RETRETE


Esto lle la de dios, dame esforia cuando más traballu ai. Nun soi a sofitar a los mios fíos na so xera. Tol día pegáu a esta tapa. Tol día llebantándome i sentándome nella. Agora ba p’arriba. Agora ba p’abaxo. Torna a garrar papel. Torna tiralu nel retrete. Tubo de ser esi binu al que me combidaron alleri. Nun sabía bien. Lo ce m’abluca lle ce namái llo toi malu. De xuru que mezelo cola fabada nun me fizo dengún fabor. La mio muller fae la mellor fabada de tola rodiada. Pero la rezeta familiar lle un migallín fuerte. Lle como se cozinaba ai munchos años na so casa. Buenu, a lo mellor nun taba llo católicu. ¿Ce lle esi ruíu? Abúltenme metralletes. Tán mui zercanes. Llo diría ce fuera’l retrete. Nun toi como p’aldobinar onde se produz nada. Bueno, ai dalgo qu’a ziegues lo señalaría. Aborrezo asta’l so color.
-Ponga les manes na tiesta.
-¿Ce fae usté ecí?
-Calle i bístase.
Ome, si ban tar munchu tiempu lo mellor lle tapase. Colos nerbios nun soi a piesllar la botonera. Abera la so man a la mio petrina. Entamo a da-i asta’l carné. Llanza unos tiros al aire. Paro. Dos omes más abérense a nós. Bístenme a espetaperru. Remírenme. Apúntenme. Glállenme. Embúrrienme. Toi fuera’l retrete. El suelu ta estráu de cuerpos. Son los mios bezinos. Toos ellos bibíen al par de mi. Xiro la cabeza. Berro como un castrón. La mio muller. Los mios fios.
-Señor, ecí ta’l cabezaleru d’esto ce s’asemella a un gobiernu.
-Paga-i al informador.
-A les sos órdenes.
Nun digo nada. Glallo. Glallo. Glallo.

18 sept 2009

LA GUERRA YERA UNA FIESTA


Toi pal arrastre. Siéntome la cabeza un pocoñín lloñe del cuerpu. ¿Ónde toi? Coño, esto aseméyase a un bar. Home, más qu’un bar tendría de dicir chigre. Home, vacióse’l vasu. ¿Ónde ta la barra? Ui, si la botella ta equí. Qué bien ta ún enfiláu. Depués que montaren el cristu y quixeren meteme nel mediu. ¿Quixeren? Yo diría que me metieron. Nun ta. L’home que tanto deseyen ver nun ta. De xuru que coló. Anda’l vasu. Con esta tarrancha fuxe pa cualquier llau. Home, tarranches llevo unes cuantes. Val más tar p’allá que cuerdu y muertu fame. Pal tiempu que me queda muertu fame. Valíame más canciar. Canciar un canciu. Si cancio madrigales, ai mio mamina. Polo menos escaezo tolos muertos que vi estos díes. Un cientu. Como dicía mio güela, un cientu en vientu. O yera de cientu en vientu. Nun sé. A min qué más me da. Un el vasu, qu’esbaria pal cazu. La boca, nin, la boca. Boca d’infiernu ye lo que tengo yo. Mira qu’unviame a la gueta d’un home que coló hai yá uno díes. Cuiden que soi fatu. Si lo pienses, un migayín soilo.
-Vas pañalu desiguida.
-Si nun lo conozo.
-Ta tol día arrodiáu de xente bien vistío. Nun hai otru.
Home, la xente bien vistío coló. Ye lo que tenía de facer yo. Colar como ellos. Tanto la xente la oposición como del gobiernu. Nun ye raro. Siempres apaecen o na zona mineru o na de branu. Como tu. Cola copa na mano. A ti llámente enfiláu, a ellos allegres. Si nun me tracamundio muncho, esi diba ser el xefe la oposición. Pa que quedríen que lu atopara. A lo meyor pa da-y la fueya’l convite del ñetu del presidente. Porque nun tán a matar a nengún. Namái cuerren peligru los civiles. Los de Cordobello de tola vida. Como yo. Di tu qu’a min diéronme un pase pa dir a la hora que me pete. Y un brazalete. Un brazalete marrón. Los negros son de la oposición. Anda que nun tien pates la botella. Agora dio-y por camudar de mesa. Ven p’acá neña, que voi date un chuchu. Tanto llíquido ye malo. Apúrreme un migayín moza, que toi secu. Secu voi quedar si sigo periquí. Home, yá sé. Esti ye’l chigre onde facía fumu. Fumu ye lo que va facer esta nueche en cuantes fine’l güisqui. Si nun caigo enantes. Cuasi de xuru. Colo que toi bebiendo. Entós, mañana tengo de dar un informe. Sí señor, un informe deforme. Deforme porque nun ta’l del informe. Nin a quien-ylo hai que dar. Colaron. Maten namái a la xente que nun lleva brazalete. Si lu lleves, da lo mesmo que seya negro que marrón. A lo que se ve, hai que gastar les bales. Dalgún primu de dalgún xerifonte tien de gastales pa forrase. Paezme qu’esti va ser l’últimu tragu. Sí. Sí señor. Anda que nun…

16 sept 2009

DECLARACIÓN D’ESTÁU D’ESCEICIÓN


Al traviés de la presente, y delantre tolos fechos asocedíos estos díes, nós, el gobiernu llexítimu de Cordobello, vémonos na obligación de declarar l’Estáu d’esceición pel tiempu afayadizu y en toles provincies, entamando dende güei sábadu 3 d’ochobre del 2009 a les 18 hores, que se fai efeutivu’l toque de queda que finará tolos díes a les 10 hores, nesi tiempu la xente tien d’astenese de salir de casa y de facelo tien de llevar un xustificante que se recoyera na Conseyería, previu pagu de les costes necesaries y l’enseñu del mesmu. Aquelles persones que faigan amuesa clara de desobedencia a esta norma, sufrirán dende multes a cárcele, dictaminaes pol xuez xefe de zona o’l cabezaleru la policía si ye nuna fastera llonxana, siendo naquellos casos graves culpa de muerte dicha y executada pol que mande la patrulla o un soldáu en solitariu si fuere’l casu. Nel horariu de 10 a 18 hores, tola xente tendrá de presentar la so documentación a tol funcionariáu qu’asina lo pidiere, baxo pena de detención per tiempu indefiníu o espatriación a otra provincia ensin avisu a la so familia, que nun tienen de preguntar pol espatriáu si nun quieren sufrir la mesma pena. Delantre una situación problemática mayor, el toque de queda enancharáse a les 24 hores, ensin qu’hubiere obligación d’anuncia oficial nin avisu de nengún tipu, siendo nesi casu culpa del ciudadán que tien de tar al serviciu del so gobiernu llexítimu y non andando pela cai en plenu Estáu d’esceición. Dámos-y gracies de tener un exércitu, una policía y un gobiernu tán esmolecíos polos sos ciudadanos, que fairán que l’Estáu d’esceición dure lo menos posible y coles víctimes necesaries. Por mor d’ello, rogamos poles sos persones pa que Dios faiga que ten na so gloria terrenal.
Cordobello, sábadu 3 d’ochobre del 2009

14 sept 2009

UNA GUERRA DE PITES


¡Cagonmimantu! Toi fartucu. Tol día glallándonos. ¡Cago nes pites de Grau! Ce ballan glallar a les sos mulleres. Lle que tán siempres igual. Males pallabres pericí i males pallabres perallá. Toi cansu de tantu llistu. Ba ser berdá que na unibersidá namái se ba folgar. Dende c’entamaron a engarrase ente ellos, nun lle bida pa nosotros. Cé si nun podéis colar del campamentu; cé tenéis de traballar cinze ores; cé nun podéis parar pa xintar; cé la fruta ta piciñino por mor de vosotros; cé les lliteres ai de compartiles una ora ún i otra otru; too son órdenes. Eso de nun dir pa casa namái finar ba acabar conmigo. Nel día traballando más polos fíos, ce nun aguanten les cinze ores, i peles nueches dexándo-ios les lliteres el tiempu ce mos toca a nosotros. En casa tábemos más galloleros. Podíemos falar el Cordobellu, la nuesa llingua, agora tan controlada polos señoritingos. Na casa namái cuntamos cola familia i los collazios, poro ce podemos falar como mos pete. Lléremos atender a los güelos, c’agora tán cola mio ermana la soltera. Probes, si nun fuere polos suministros enterraos, diben morrer de fame. Cuando-i dixi al capataz:
-Mire señor, tenemos ce colar p’atender a los güelos.
-Síomesí, pa ce coléis i nun tornéis enxamás.
-Bamos tornar, señor, pola memoria de tolos nuesos antepasaos.
-Nun lo duldo. El casu ta en ce nun bos maten en saliendo. Eí fuera tán los nuesos enemigos desellando citanos les tierres.
Asina ce nun fuimos dir a la nuesa casa. Ecí tamos, malcomiendo i malbibiendo. Zerca de zien families arrexuntaes pola probeza. Obligaes a nun gorgutar i a traballar como mulos. ¡Cago nes pites de Grau! La estoria nun ba con nós. Cé se maten ellos. Lo malo lle ce mos maten a nós i ellos siguin tan campantes.

11 sept 2009

APUNTES AVERÁNDOSE A LA REALIDÁ DE CORDOBELLO


La isllalla de Cordobello sepártase en 32 provincies, gobernaes per 32 Conseyeros, que xuntos faen el gobiernu y el parllamentu del país. A esos 32 homes, porque tienen de ser masculinos, tienen d'añader al Presidente, escoyíu ente les families de más postín. Na vida política de Cordobello hai dos formes de gobiernu: la familiarquía y la opodemocracia. Estrémase en que na opodemocracia escuéyense los Conseyeros ente dos seleicionaos poles grandes families, mentanto que na familiarquía son les families les qu’escueyen a los Conseyeros direutamente. El Presidente nómase neto nes dos formes de gobiernu: a deu.
Dende metanes del sieglu XIX, aportaren a Cordobello les grandes families fuxendo del esterior. Naide nun ye a aldovinar les causes que ficieron qu’esa xente cruciare los picos y se llantaren nel territoriu. Cualquier conexón fuera de les llendes de Cordobello nun se fizo d’entós p’acó, poro que nun se conoz que ye lo qu’hai nel otru llugar; bueno, les families si lo saben y cunten al pueblu que son tierres que s’enllenaron de Cuélebres, unos animalonos xabaces qu’esnalen. Cordobello carauterizábase pola paz, nun esistiendo armes y gobernándose pel saber de los vieyos. Les families aprovecháronse d’ello, sometiéndolos y esfarrapándolos tanto culturalmente como na so llingua, que se fala ente amigos y cada vegada menos.
Les families van alternándose nel poder, poro qu’hai un tiempu en que gobiernen y otro nel que tán na oposición. Cada vegada que la oposición entama una engarrada cola familia nel poder, gánenla, entamen una opodemocracia y ellos mesmos faen que fine nuna familiarquía col so grupu gobernando. El que siempres pierde y muerre na guerra cafiante ye’l pueblu de Cordobello, que ve como la so tierra s’esfarrapa.

9 sept 2009

PER SIEMPRES PROBES


Ésti día va pasar a la hestoria. Polo menos asina lo cunta la oposición. Dicíen: nun va escaecese enxamás, va pasar a la hestoria. Dalgún retrucaba: nun fales de más. Taben nel cuartelón más que nada pa que nun los mataren. Sinón, diben tar ellos pesllaos. Mieu teníen a que los eliminaren, pero más nada. Acordies a ellos, dientro la cárcele yeren los xefes; nun se movía nin un rispiu ensin qu’ellos lo supieren. Bueno, menos lo de nos. Quiciabes porque pasare poco tiempu. Podíen atapar les coses un migayín, pero desiguida lo golíen ellos y teníen d’aparar. Aportaron los nuesos collacios, los pirates. Garraron a los policíes en metanes d’un partíu televisáu. Ablucaron. Esposáronlos. Desiguida charraron cola oposición. Males noticies. El gobiernu, polo que cuntaben, diba proclamar l’estáu d’esceición. Nagüaben por llantar una tiranía dello tiempu, pa dalgún interés escuru. Anque quedaren na cárcele, executaríenlos. Teníen de salir. Aquellos facinerosos diben entamala. Siempres asocedía lo mesmo. Un reinu de tremor p’aselar dalguna falcatrúa. Teníen de finar con ello. Hai tiempu a esgaya que gobernaba la estremadrecha. Mentanto falaben con ellos, buscábennos a nos. Los babayinos. Los que muerren en toles batalles.
-Home, yá yera hora qu’apaeciereis.
-Engañómos el fumu –dixi yo con retranca.
-La tortura nun-y fai perder el bon humor.
Da lo mesmo que seyan los castrones del gobiernu, los de la oposición o los del contrabandu, en tolos casos finamos los probes pagándola. Agora tócamos lluchar colos dos últimos pa echar al primero. Pero cuando mos gobiernen ellos, van escaecese como siempres de nos. Asina que lo meyor yera dir a dormir, no únicu onde había igualdá.
-¡Xandro! Espierta. Tenemos de colar.
-¿Pa ónde, muyer?
-Pa les montañes de Cordobello.
Lo que vos dicía. Enxamás decidimos. Ellos señalaránmos lo que facer. Siempre. La vida ye mui tristaya si nun yes ricu. Truxéronmos la ropa del chigre. De mano, bien de tiempu tien de pasar enantes que lu veamos. Ana y yo iguamos l’equipaxe. Ponemos ropa d’abrigu pa dir a les montañes. Almorzamos. Salimos de la casa y punxímonos na filera de xente que díbemos dir caleyando.
-¿Ónde ta Xuacu?
-Nun te lo quería dicir hasta lo cabero, tien de quedar na capital pa lluchar.
-¿Por qué nun lluchen los fíos de los de perres que van na caravana?
l'entamu movióse. Nun fui a amirar si ellí cerca taba’l mio fíu.

4 sept 2009

EL CUARTELÓN


Nun soi a abrir el güeyu drechu. El policía mozu yera un castrón de munchu curiáu. Namái veme, punxo cara de teneme ganes. Y vaya si les tenía. Al minutu arremangóme’l primer golpazu. Depués vinieron milenta más. Hasta que nun sentía nin un rispiu. Tovía agora malapenes separto’l párpagu esquierdu. Aquella nueche andúvoseme la cabeza abondo. Cuasi nun tengo alcordanza de lo qu’ellí pasare. Remembrábenme la visita d’aquel xostrón, como si fuere dalgo pa l’alcordanza. Si namái mos sirvió pa facer xirigoncia d’él. Amás, yera fatu. Más que fatu, yera refatu. Tan fatu fatu que nun yera a decatase de la realidá. Agora’l fatu soi yo. Malpenes pasen dellos díes y les coses nun son lo que yeren. Ye duro la vida’l famientu.
¿Qué ye esi ruíu? Asemeya al chigre en nueche folixa. Pa xaranes anda la mio tiesta. Hasta’l rozar de la paya del suelu me cafia. Paya, sí, dixi bien, paya. Esti cuartelón aseméyase a les presiones de sieglos pasaos. El gallaríu avérase. Abúltame qu’abren la puerta. Home, paez que nun saben que llave ye. Van tres que nun entren. Eso fai más ruíu que la paya. Cuatro y van pola quinta. Nun ta’l mio fíu. Metiéronme n’otru cuartón o tán sacándo-y los fégados a él. A lo meyor intenten metelu. Vaya enfile que tienen. Yá yera hora. Seyes llaves p'abrir una puerta.
-¡Pá, pá! ¿Tas ehí?
-Non, ta l’home’l sacu.
-Pá, déxate de tochures y sal.
-¿Van matanos?
-Non, home non. Ye la nuesa xente que vien lliberanos.
-¿Los pirates?
-Los pirates,… los mures,… les rates,…
-Yá te valió.
Nun soi a creyelo. Ta'l cuartelón que s’asemeya al día les piragües. Baillen. Cancien. Beben cervezona en cuentes de ron, la bebida los pirates. Cola caxa que se fairía equí, viviría un chigre cerca una selmana. Ellí tán los guardes. Si hai pocoñinos. Soi a estremalu. Ehí ta’l policía mozu. Nun me fai falta entrugar. Métenmelu nun cuartón. Si nun hai como los collacios.

1 sept 2009

RABASERA ENSIN CHAPETA


Entramos sollertes al llugar onde se diben xuntar los pirates. El conseyeru aporfió pa que dirixere yo a los policíes nesti ataque diciendo que yera la persona más capaz de tou Cordobello, qu’ameritaba más que naide pa desendolcar aquella misión, que nun había home en tola rodiada que s’asemeyare a min en valentía, que nun tenía dulda dala de quien diba dir naquella batalla hestórica na isllalla. La verdá que toi un migayín escagalurciáu con esti mandáu y deseyaría metéme na cama y atapame coles mantes pa que naide fuere a espertame en metanes d’una llucha ensin cuartel. Tolo que ficiere hasta agora yeren caxigalines al llau d’esti encargu.
-Óyese dalgo de ruíu.
-Ye l’enemigu. Hai que disparar.
-Nun faigan el fatu. Asperen a que-yoslo mande.
L’únicu fatu ente tantu enteráu yera yo. Nun sintieron les mios pallabres, rabaseres d’ametralladores percorrieron l’almacén onde me tuvieren presu hai dos nueches. Los mures dieron blincos de la que s’empobinaren de nueves pa los sos furacos y dexaron el so ruíu a los estrueldos de les armes. De sópitu, apaecieron una carrapotada d’homes peles ventanes y puertes. Llanzaron botes de fumu. Dispararon toa triba de bales. Nun amiraron pa dengún llau. Garraron a los mios homes y abriéron-yos la garganta con cuchiellos. Vocinglo a toos, a los de mio y al supuestu enemigu. Sepártolos. Les mios pallabres piérdense ente los sos glayíos.
-Sois del mesmu bandu.
Nun soi a saber a quien-ylo digo. La matanza nun dexa ascuchar la razón. Morrer por nada. Morrer porque sí. Morrer ensin más. Morrer. Cuando s’entama a pronunciar, naide llogra aparala. Muerte tristaya. Ensin dengún bandu nin chapeta.
-Paren. Paren –glaya’l Conseyeru.
-¿Qué vamos dicir agora a la prensa? Tán ehí afuera.
-Dalgo se-y ocurrirá a vusté.
Dalgo se-y ocurrirá a vusté. Morrieron porque dalgo se-y ocurrirá a vusté. Dalgo de muerte que se-y ocurrió a vusté y a él. Dalgo de tochura que siempre se-yos ocurrirá a vusté y a él. La prensa recoyera la tochura que se-yos ocurrirá a vusté y a él.